No exact translation found for الرقابة على الأسواق المالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الرقابة على الأسواق المالية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nevertheless, much work still needs to be done to improve surveillance over the mature financial markets and advanced economies.
    ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي يلزم عمله من أجل تحسين الرقابة على الأسواق المالية الناضجة والاقتصادات المتقدمة.
  • The ongoing financial crisis underscores the need to redress the deficiencies of surveillance over mature financial markets and advanced economies and to better integrate macroeconomic and financial sector surveillance.
    وتؤكد الأزمة المالية المستمرة الحاجة إلى معالجة أوجه القصور في الرقابة على الأسواق المالية والاقتصادات المتقدمة، وكذلك إلى تحسين التكامل في الرقابة على الاقتصاد الكلي والقطاع المالي.
  • Numerous participants stated that it was important for policymakers at both the national and international levels to strengthen oversight of financial market activities.
    وأوضح العديد من المشاركين أنه من المهم بالنسبة لواضعي السياسات على الصعيدين الوطني والدولي تعزيز الرقابة على أنشطة الأسواق المالية.
  • Furthermore, financial market supervisory authorities in third countries, investigating authorities and courts, as well as the authorities responsible for restricting capital and payment transactions in accordance with the Foreign Trade and Payments Act, are entitled to request information.
    وفضلا عن ذلك، يحق لهيئات الرقابة على الأسواق المالية في البلدان الثالثة والسلطات والمحاكم المعنية بالتحريات وكذلك للسلطات المنوط بها مسؤولية الحد من المعاملات في مجال رأس المال والمدفوعات التي تسدد بموجب قانون التجارة والمدفوعات الأجنبية الأخرى أن تحصل على تلك المعلومات.
  • In this context, various proposals have been given serious consideration in both national and international policy circles, including measures that encourage countercyclical lending by financial institutions and stronger oversight by policymakers, at the national and international levels, of financial market activities.
    وتشمل هذه المقترحات تدابير تشجع المؤسسات المالية على الإقراض المعاكس للدورات الاقتصادية وصانعي السياسات على ممارسة رقابة أشد على أنشطة الأسواق المالية، على المستويين الوطني والدولي.
  • Other measures adopted under the Law 190, were the obligation by the Superintendence of Banks and Stock Exchanges to assign a special department to deal exclusively with the control of the application of the measures referred to in the Statute of the Financial System
    وتمثلت التدابير الأخرى التي اعتمدت بموجب القانون 190 في التزام إدارات الرقابة على المصارف وأسواق الأوراق المالية بتكليف إدارة خاصة بالعمل حصرا في مجال مراقبة تطبيق التدابير المشار إليها في لائحة النظام المالي
  • IMF and World Bank operations are only part of the debate that has engaged the international community. The international financial architecture encompasses a larger set of entities, including the new Financial Stability Forum, as noted earlier, and the committees affiliated with BIS that deal with standards and practices of prudential regulation and supervision of financial institutions and markets.
    وعمليات الصندوق والنقل البري ليست سوى جزء من النقاش الذي دخل المجتمع الدولي طرفا فيه فالبنيان المالي الدولي يشمل قطاعا أكبر من الكيانات، منها منتدى الاستقرار المالي الجديد، كما ذكر من قبل، واللجان المرتبطة بمصرف التسويات الدولية، التي تبحث معايير وممارسات ترشيد الإشراف والرقابة على المؤسسات والأسواق المالية.
  • Generally, it is agreed that mortgage approval procedures need to be tightened, banking supervision needs to be strengthened and extended to a wider range of institutions, hedge funds and derivative markets need more oversight, credit rating agencies need to be regulated and bank leverage should be reduced.
    ومن المتفق عليه عموما أنّ من الضروري تشديد إجراءات الموافقة على القروض العقارية، وتعزيز الإشراف على المصارف وتوسيع نطاقه ليشمل طائفة أوسع من المؤسسات، وزيادة الرقابة على الصناديق التحوطية وأسواق المشتقات المالية، وتنظيم وكالات تقدير الجدارة الائتمانية، وتقليص مديونية المصارف.
  • Apart from the commonly-cited causes of the present food crisis - biofuels production, climate change, the energy crisis and increasing demand from emerging economies - it was the result of global deregulation of the food markets and the financial markets over a period of 20 years and a lack of resources allocated to the agricultural sector.
    وقال إن أزمة الغذاء الحالية، إلى جانب الأسباب الشائع ذكرها - أي إنتاج الوقود الأحيائي، وتغير المناخ، وأزمة الطاقة، والطلب المتزايد من البلدان ذات الاقتصادات الناشئة - ناتجة عن انعدام الضوابط الرقابية عالميا على أسواق الغذاء والأسواق المالية خلال فترة دامت 20 سنة وعدم تخصيص الموارد للقطاع الزراعي، إضافة إلى عدم الاعتراف بأهمية الزراعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
  • Underlines the importance of promoting international financial stability and sustainable growth, and welcomes the efforts undertaken to this end by the International Monetary Fund and the Financial Stability Forum, as well as the consideration by the International Monetary and Financial Committee of ways to sharpen tools designed to promote international financial stability and enhance crisis prevention, inter alia, through an even-handed implementation of surveillance, including at the regional level, and a sharpening of surveillance of capital markets and systemically and regionally important countries, with a view, inter alia, to the early identification of problems and risks, integrating debt sustainability analysis, the fostering of appropriate policy responses, the possible provision of financing and other instruments designed to prevent the emergence or spread of financial crises and further improvements in the transparency of macroeconomic data and statistical information on international capital flows;
    تبرز أهمية تعزيز الاستقرار المالي الدولي والنمو المستدام، وترحب بالجهود التي يبذلها صندوق النقد الدولي ومنتدى الاستقرار المالي تحقيقــا لهذه الغايــة، وكذلك بقيام لجنة الشؤون النقدية والمالية الدولية بالنظر في السبل الكفيلة بشحذ الأدوات المخصصة لتشجيع الاستقرار المالــي الدولي وتعزيــز القدرة على منع نشوب الأزمــات عن طريق جملة أمور، منها تنفيذ الرقابة بشكل عادل، بما في ذلك الرقابة على الصعيد الإقليمي، وتشديد الرقابة على أسواق رأس المال والبلدان التي تحظى بأهمية منظومية وإقليمية بغيــة القيــام، في جملة أمور، بالتحديد المبكر للمشاكل والأخطار، الذي يدمج تحليلات القدرة على تحمل الديون، وتعزيز الاستجابات المناسبة على مستوى السياسات، وإمكانية توفير أدوات التمويل وغيرها من الأدوات المخصصة لمنع نشوب الأزمات المالية أو انتشارها، ومواصلة عمليات تحسين شفافية بيانات الاقتصاد الكلي والمعلومات الإحصائية المتعلقة بتدفقات رؤوس الأموال الدولية؛